Человек должен знать родной язык

1 апреля 2021 г., четверг

Олег Болдов по национальности русский, однако в совершенстве владеет татарским языком. «Как я могу не знать татарский язык, живя в Татарстане?» – недоумевает он.

Он является заместителем директора по снабжению общества «Водоканал-Сервис». Все время в пути. Приходится ездить в дальние командировки, общаться с представителями разных национальностей.

То, что многие татары вне Татарстана не знают родной язык, вызывает искреннее удивление Олега Болдова, татары в свою очередь поражаются тому, как он, будучи русским, так хорошо знает татарский язык, что даже СМС-сообщения пишет на татарском языке.

Я знаю чеченскую семью в Арске. Правда, мать семейства татарка. У супругов двое сыновей. Оба хорошо знают и русский, и татарский, и чеченский языки. Считаю, что раз живем среди татар, то мы должны знать их язык, – говорит Олег Болдов. – Если бы жили в Чувашии, то изучил бы чувашский язык.

Он родился и вырос в Балтасях. Ходил в детский сад, в котором дети в основном общались на татарском языке. Все друзья были татары. У детей хорошая память. Олег быстро освоил язык. В школе учился в русском классе. Проходили занятия по татарскому языку. Но Олег посещал их лишь одну четверть, потом перестал.

– По татарскому языку за четверть получил четверку, а по русскому – тройку. Отец меня разругал, говоря, что не знаю русского языка. Я умею читать, писать, петь по-татарски. Очень люблю слушать татарские песни. И в автомобиле всегда включаю татарские песни, чему друзья и знакомые очень удивляются. Но мне они нравятся. В молодости и в сельском клубе пели татарские песни.

Потом семья переехала в Арск. В четвертый класс Олег пошел в Арскую школу №1. И здесь обзавелся друзьями, среди которых было много татар. С ними с удовольствием общался на татарском языке.

Одно время в Арске стартовали концерты трудовых коллективов, игры КВН. В одном из них Олег Болдов вместе со своим коллегой Ильдусом Хабибуллиным исполнил татарскую песню. И тогда его национальность вызвала у некоторых интерес.

– А родители по-татарски знают? – задала ему вопрос.

– Отец понимает, но не говорит. Мама и говорила, и пела по-татарски. А мой родной брат Игорь знает лучше меня. Кроме того, моя жена татарка – Лилия. Эльвина, жена нашего сына Саши (также говорит по-татарски), также татарка. Внука также записали как татарин. Дома общаемся как на татарском, так и на русском, с уважением относимся к обоим языкам, – сказал он.

– А как насчет религии? Христианство и ислам…

– Для нас разницы нет. Бог един. Самое главное – чтобы были здоровы.

– А как общаетесь с внуком?

– Эмиль еще маленький, всего 11 месяцев.  С ним разговариваем и на русском, и на татарском языках. Ведь он живет в Арске, среди татар. Пусть научится. А что касается родного языка…  Думаю, каждый должен знать свой родной язык. Учить ему ребенка – долг родителей. Ведь все начинается с семьи.

 

ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВОСТИ
Все материалы сайта доступны по лицензии:
Creative Commons Attribution 4.0 International